Keine exakte Übersetzung gefunden für إنشاء بحري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إنشاء بحري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • También estaba dispuesta a examinar las modalidades para el establecimiento de comunicaciones marítimas entre Sujumi y Trabzon (Turquía).
    كما أبدى على استعداده لمناقشة طرائق إنشاء خطوط بحرية بين سوخومي وطرابزون، تركيا.
  • Simultáneamente, debía perseguirse la primera opción, que era la construcción de un puerto marítimo en Gaza.
    وفي الوقت نفسه ينبغي أن يستمر اتباع خيار ”الأفضل أولاً“، وهو إنشاء ميناء بحري في غزة.
  • Hemos estado trabajando con otras organizaciones para establecer zonas marinas protegidas en Fiji.
    ولقد ظللنا نعمل مع المنظمات الأخرى على إنشاء مناطق بحرية محمية في فيجي.
  • Algunos han reclamado la formación de algún tipo de órgano con autoridad para, por ejemplo, establecer zonas marítimas protegidas.
    ودعا البعض إلى إنشاء هيئة من نوع ما تتمتع بصلاحية إنشاء مناطق بحرية محمية، مثلاً.
  • La India realizará un estudio de viabilidad de un puerto de aguas profundas en Myanmar que pudiera servir como centro de transporte entre el Asia meridional y el Asia sudoriental.
    وستجري الهند دراسة جدوى بشأن إنشاء ميناء بحري عميق في ميانمار ليكون محطة نقل بين جنوب آسيا وجنوب شرقها.
  • Mi padre, el Príncipe Rainiero III, fomentó las labores de investigación en ese ámbito y el establecimiento de zonas marítimas protegidas en el Mediterráneo.
    وكان والدي، الأمير رينييه الثالث، قد أيد إجراء الأبحاث الواسعة في هذا الميدان، وأسهم في إنشاء المناطق البحرية المحمية في البحر الأبيض المتوسط.
  • Propuso también que se establecieran comunicaciones marítimas entre Sujumi y Trabzon y afirmó que estaba dispuesta a examinar medios y arbitrios para asegurar la transparencia y la responsabilidad en el ámbito del control aduanero, con el apoyo de la comunidad internacional.
    واقترح أيضا إنشاء خطوط بحرية بين سوخومي وطرابزون وأعرب عن الاستعداد لمناقشة السبل والوسائل التي تكفل الشفافية والمساءلة فيما يتصل بالمراقبة الجمركية بدعم من المجتمع الدولي.
  • Los Amigos invitaron a las partes a poner en práctica los compromisos asumidos en relación con varias medidas de fomento de la confianza aprobadas por el Consejo de Seguridad, en particular el establecimiento de comunicaciones marítimas entre Sujumi y Trabzon (Turquía) con controles aduaneros apropiados.
    ودعا الأصدقاء الجانبين إلى مواصلة التزامها باتخاذ عدد من تدابير بناء الثقة التي أيدها مجلس الأمن، وخصوصا إنشاء خطوط بحرية بين سوخومي وطرابزون، وتركيا تخضع لمراقبة جمركية مناسبة.
  • En diciembre de 2005 el Grupo de Trabajo seguirá identificando opciones de cooperación para el establecimiento de zonas marítimas protegidas fuera de los límites de las jurisdicciones nacionales.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، سيواصل الفريق العامل تحديد الخيارات للتعاون من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية فيما وراء الولاية الوطنية.
  • Uno de los cuatro puntos del orden del día de esa reunión estuvo relacionado con la posibilidad de cooperar en la creación de zonas marinas protegidas en zonas marinas fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
    وكان أحد البنود الأربعة المطروحة على جدول أعمال الاجتماع يتعلق بخيارات التعاون من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية في الأماكن البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.